1
ܘܐܝܟ ܡܥܕܪܢܐ ܒܥܝܢܢ ܡܢܟܘܢ ܕܠܐ ܬܣܬܪܩ ܒܟܘܢ ܛܝܒܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ܕܩܒܠܬܘܢ
w'yk medrn' beynn mnkwn dl' thsthrq bkwn Tybwth' d'lh' dqblthwn
Working together, we entreat also that you do not receive the grace of God in vain,
2
ܐܡܪ ܓܝܪ ܕܒܙܒܢܐ ܡܩܒܠܐ ܥܢܝܬܟ ܘܒܝܘܡܐ ܕܚܝܐ ܥܕܪܬܟ ܗܐ ܗܫܐ ܙܒܢܐ ܡܩܒܠܐ ܘܗܐ ܗܫܐ ܝܘܡܐ ܕܚܝܐ
'mr gyr dbzbn' mqbl' enythk wbywm' dkhy' edrthk h' hsh' zbn' mqbl' wh' hsh' ywm' dkhy'
for he says,
“At an acceptable time I listened to you,
in a day of salvation I helped you.”
Behold, now is the acceptable time. Behold, now is the day of salvation.
3
ܠܡܐ ܒܡܕܡ ܬܬܠܘܢ ܠܐܢܫ ܥܠܬܐ ܕܬܘܩܠܬܐ ܕܠܐ ܢܗܘܐ ܡܘܡܐ ܒܬܫܡܫܬܢ
lm' bmdm ththlwn l'nsh elth' dthwqlth' dl' nhw' mwm' bthshmshthn
We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed,
4
ܐܠܐ ܒܟܠ ܡܕܡ ܢܚܘܐ ܢܦܫܢ ܕܡܫܡܫܢܐ ܚܢܢ ܕܐܠܗܐ ܒܡܣܝܒܪܢܘܬܐ ܣܓܝܐܬܐ ܒܐܘܠܨܢܐ ܒܐܢܢܩܣ ܒܚܒܘܫܝܐ
'l' bkl mdm nkhw' npshn dmshmshn' khnn d'lh' bmsybrnwth' sgy'th' b'wltsn' b'nnqs bkhbwshy'
but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
5
ܒܢܓܕܐ ܒܐܣܘܪܐ ܒܫܓܘܫܝܐ ܒܠܐܘܬܐ ܒܫܗܪܐ ܒܨܘܡܐ
bngd' b'swr' bshgwshy' bl'wth' bshhr' btswm'
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;
6
ܒܕܟܝܘܬܐ ܒܝܕܥܬܐ ܒܢܓܝܪܘܬ ܪܘܚܐ ܒܒܣܝܡܘܬܐ ܒܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܒܚܘܒܐ ܕܠܐ ܢܟܠܐ
bdkywth' bydeth' bngyrwth rwkh' bbsymwth' brwkh' dqwdsh' bkhwb' dl' nkl'
in pureness, in knowledge, in perseverance, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
7
ܒܡܠܬܐ ܕܩܘܫܬܐ ܒܚܝܠܐ ܕܐܠܗܐ ܒܙܝܢܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܕܒܝܡܝܢܐ ܘܒܣܡܠܐ
bmlth' dqwshth' bkhyl' d'lh' bzyn' dzdyqwth' dbymyn' wbsml'
in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
8
ܒܫܘܒܚܐ ܘܒܨܥܪܐ ܒܩܘܠܣܐ ܘܒܓܘܢܝܐ ܐܝܟ ܡܛܥܝܢܐ ܘܫܪܝܪܐ
bshwbkh' wbtser' bqwls' wbgwny' 'yk mTeyn' wshryr'
by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
9
ܐܝܟ ܠܐ ܝܕܝܥܐ ܘܝܕܝܥܝܢܢ ܐܝܟ ܡܝܬܝܢܢ ܘܗܐ ܚܝܝܢ ܚܢܢ ܐܝܟ ܕܡܬܪܕܝܢܢ ܘܠܐ ܡܝܬܝܢܢ
'yk l' ydye' wydyeynn 'yk mythynn wh' khyyn khnn 'yk dmthrdynn wl' mythynn
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;
10
ܐܝܟ ܕܟܪܝܐ ܠܢ ܘܒܟܠܙܒܢ ܚܕܝܢܢ ܐܝܟ ܡܣܟܢܐ ܘܠܣܓܝܐܐ ܡܥܬܪܝܢܢ ܐܝܟ ܕܡܕܡ ܠܝܬ ܠܢ ܘܟܠ ܡܕܡ ܐܚܝܕܝܢܢ
'yk dkry' ln wbklzbn khdynn 'yk mskn' wlsgy'' methrynn 'yk dmdm lyth ln wkl mdm 'khydynn
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
11
ܦܘܡܢ ܦܬܝܚ ܗܘ ܠܘܬܟܘܢ ܩܘܪܢܬܝܐ ܘܠܒܢ ܪܘܝܚ
pwmn pthykh hw lwthkwn qwrnthy' wlbn rwykh
Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged.
12
ܠܐ ܐܠܝܨܝܬܘܢ ܒܢ ܐܠܝܨܝܬܘܢ ܕܝܢ ܒܪܚܡܝܟܘܢ
l' 'lytsythwn bn 'lytsythwn dyn brkhmykwn
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
13
ܐܝܟ ܕܠܒܢܝܐ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܦܘܪܥܘܢܝ ܚܘܒܠܝ ܕܠܘܬܟܘܢ ܘܪܘܚܘ ܚܘܒܟܘܢ ܠܘܬܝ
'yk dlbny' dyn 'mr 'n' pwrewny khwbly dlwthkwn wrwkhw khwbkwn lwthy
Now in return, I speak as to my children, you also open your hearts.
14
ܘܠܐ ܬܗܘܘܢ ܒܢܝ ܙܘܓܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܡܗܝܡܢܝܢ ܐܝܕܐ ܓܝܪ ܫܘܬܦܘܬܐ ܐܝܬ ܠܙܕܝܩܘܬܐ ܥܡ ܥܘܠܐ ܐܘ ܐܝܢܐ ܚܘܠܛܢܐ ܐܝܬ ܠܢܗܝܪܐ ܥܡ ܚܫܘܟܐ
wl' thhwwn bny zwg' l'ylyn dl' mhymnyn 'yd' gyr shwthpwth' 'yth lzdyqwth' em ewl' 'w 'yn' khwlTn' 'yth lnhyr' em khshwk'
Don’t be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship have righteousness and iniquity? Or what fellowship has light with darkness?
15
ܐܘ ܐܝܕܐ ܫܠܡܘܬܐ ܐܝܬ ܠܡܫܝܚܐ ܥܡ ܣܛܢܐ ܐܘ ܐܝܕܐ ܡܢܬܐ ܐܝܬ ܠܕܡܗܝܡܢ ܥܡ ܕܠܐ ܡܗܝܡܢ
'w 'yd' shlmwth' 'yth lmshykh' em sTn' 'w 'yd' mnth' 'yth ldmhymn em dl' mhymn
What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?
16
ܐܝܕܐ ܕܝܢ ܐܘܝܘܬܐ ܐܝܬ ܠܗܝܟܠܗ ܕܐܠܗܐ ܥܡ ܕܫܐܕܐ ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܗܝܟܠܗ ܐܢܬܘܢ ܕܐܠܗܐ ܚܝܐ ܐܝܟܢܐ ܕܐܡܝܪ ܕܐܥܡܪ ܒܗܘܢ ܘܐܗܠܟ ܒܗܘܢ ܘܐܗܘܐ ܐܠܗܗܘܢ ܘܗܢܘܢ ܢܗܘܘܢ ܠܝ ܥܡܐ
'yd' dyn 'wywth' 'yth lhyklh d'lh' em dsh'd' 'nthwn dyn hyklh 'nthwn d'lh' khy' 'ykn' d'myr d'emr bhwn w'hlk bhwn w'hw' 'lhhwn whnwn nhwwn ly em'
What agreement has a temple of God with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, “I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people.”
17
ܡܛܠ ܗܢܐ ܦܘܩܘ ܡܢ ܒܝܢܬܗܘܢ ܘܐܬܦܪܫܘ ܡܢܗܘܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܠܛܡܐܐ ܠܐ ܬܬܩܪܒܘܢ ܘܐܢܐ ܐܩܒܠܟܘܢ
mTl hn' pwqw mn bynthhwn w'thprshw mnhwn 'mr mry' wlTm'' l' ththqrbwn w'n' 'qblkwn
Therefore
“‘Come out from among them,
and be separate,’ says the Lord.
‘Touch no unclean thing.
I will receive you.
18
ܘܐܗܘܐ ܠܟܘܢ ܠܐܒܐ ܘܐܢܬܘܢ ܬܗܘܘܢ ܠܝ ܠܒܢܝܐ ܘܠܒܢܬܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܕܟܠ ܐܚܝܕ
w'hw' lkwn l'b' w'nthwn thhwwn ly lbny' wlbnth' 'mr mry' dkl 'khyd
I will be to you a Father.
You will be to me sons and daughters,’
says the Lord Almighty.”